Rostigraben, или, коротко, Rosti - термин, используемый для объяснения различий между франко-и германоязычной Швейцарией. Так называют традиционное блюдо из кусочков картофеля с сыром и беконом (или без), которое сегодня едят везде, но происходит оно из германоязычных районов. Этим термином характеризуют не только языковое различие, но и ценности и менталитет, и причины этого уходят далеко к периоду образования страны. Первые кантоны были германоязычными, и некоторые франкоязычные кантоны были аннексированы ими. Сегодня нередко создается ощущение, что Французская и Итальянская Швейцарии испытывают некоторый комплекс неполноценности по отношению к их германоязычным согражданам. Конечно, сами они этого не говорят, но реальность такова, что латинское население вынуждено считаться с общим положением дел: чтобы достичь успеха в Швейцарии, надо быть носителем немецкого языка, а все деньги, работа и промышленность собраны в Немецкой Швейцарии. Школа бизнеса в Санкт-Галлене, в германоязычном регионе, считается резервом управляющих Швейцарии, но чтобы попасть туда, вы должны безукоризненно владеть немецким языком. Выражаясь дипломатически, даже в системе, где сильная Федеральная система делегирует права самому малому кантону, германоязычное население, составляющее большинство, практически решает будущее страны. Так, Французская Швейцария более 1О лет назад решительно проголосовала за вступление в ЕС, но Немецкая Швейцария, имеющая большинство, голосовала против вступления, решив конечный результат. Проигравшая сторона с трудом смирилась с этим. Стоит также упомянуть, что франкоязычные швейцарцы имеют крупные проблемы с немецким языком, поскольку в школе они изучают только Hochdeutsch и с трудом понимают Schwyzer-dUtsch. Кстати, германоязычные швейцарцы тоже не слишком любят «высокий немецкий». Общую картину еще более омрачает то, что ни германоязычные, ни франкоязычные швейцарцы не могут свободно пользоваться итальянским языком. При подготовке национальной выставки, проводившейся в Швейцарии в 2002 г., Итальянская Швейцария испытала глубокую обиду, когда оргкомитет выставки направил в Тичино группу для подготовки местной экспозиции, и оказалось, что ни один из членов этой группы не говорит по-итальянски!
Комментариев нет:
Отправить комментарий