пятница, 1 июня 2012 г.

Швейцария. Местный диалект


Диалект важен для швейцарца, который, как кажется, предпочитает отказаться от общенациональной гордости в пользу своей идентификации с общиной, из которой он происходит. Особенно это заметно в германоязычных регионах, где число диалектов не меньше числа кантонов. Например, диалект Zurichdйtsch в Цюрихе заметно отличается от диалекта Baseldytsch в Базеле, и как только человек начинает говорить, всем ясно, из какого он кантона.
Языковые барьеры
В Французской Швейцарии целый год изучала в Германии немецкий язык (Hochdeutsch). Когда она приехала в Цюрих чтобы работать в швейцарском банке, ей сказали, что коллеги по работе не намерены говорить на Hochdeutsch только ради нее одной кончилось тем, что она вернулась во франко язычную Швейцарию, поточу что либо не могла смириться с таким положением, либо не сумела освоить ZUliclJdйtsch

Швейцария. Как голосуют швейцарцы

Культурные различия между языковыми группами страны отражаются и результатах голосования. Как правило, избиратели в Ромаиди и Тессине отличаются более левыми настроениями, чем в германоязычных регионах. Они активнее выступают против армии и за увеличение государственного регулирования бизнеса. Во франкоязычных кантонах не имеет шансов одобрение дополнительных налогов на транспорт, обычно там не поддерживают такие меры, как защита животных и окружающей среды. Считается, что в каждой языковой группе либеральные левые одинаково голосуют по таким вопросам, как равные права для женщин, аборты и наказание за сексуальные преступления. Но при этом по-разному голосуют городские и сельские жители: первые - за, вторые - против. Аналогично, правая, консервативная часть избирателей всех языковых групп одинаково голосует по вопросам финансовых реформ. Богатые и охотно платящие налоги районы обычно голосуют за них, а сельские районы - против. За последние два десятилетия все отчетливее проявляется различие мнений германоязычных и франкоязычных избирателей по вопросам социальной политики, бизнеса и мировых проблем, Деление на левых и правых внутри языковых групп стирается, чему способствует рост монополистов в сфере информации и закрытие мелких региональных газет. Размываются традиционные религиозные границы внутри языковых регионов, растет индивидуализм. Пока не ясно, сохранится ли эта тенденция надолго. Но очевидно, что швейцарские регионы все более поворачиваются лицом к идеям соседних стран, что изменяет политический ландшафт страны.

Комментариев нет:

Отправить комментарий